浣溪沙

· 劉基
不寐淒寒剝瘦肌,聞鍾驚起攬裳衣。恰如久戌得歸時。 斜漢隔山牽月落,小禽出樹掠霜飛。濛濛輕藹暈朝暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 不寐:失眠。
  • 淒寒:寒冷而淒涼。
  • 剝瘦肌:形容因寒冷而使肌膚緊縮。
  • 聞鍾:聽到鍾聲。
  • 攬裳衣:整理衣裳。
  • 久戌:長時間駐守邊疆。
  • 斜漢:銀河斜掛。
  • 小禽:小鳥。
  • 濛濛輕藹:朦朧的輕霧。
  • 暈朝暉:朝霞的光煇。

繙譯

失眠之夜,寒冷刺骨,使肌膚緊縮,聽到鍾聲驚起,急忙整理衣裳。這感覺就像長時間駐守邊疆後終於歸家一樣。銀河斜掛,隔著山巒牽引著月亮落下,小鳥從樹間飛出,掠過霜花。朦朧的輕霧中,朝霞的光煇漸漸顯現。

賞析

這首作品描繪了一個失眠的夜晚,通過細膩的意象表達了作者的孤獨與淒涼。詩中“不寐淒寒剝瘦肌”直接描繪了夜晚的寒冷和失眠的痛苦,而“聞鍾驚起攬裳衣”則通過動作描寫增強了場景的真實感。後兩句通過對自然景象的描繪,如“斜漢隔山牽月落”和“小禽出樹掠霜飛”,增添了詩意的深遠和畫麪的美感。結尾的“濛濛輕藹暈朝暉”則預示著黎明的到來,給人以希望和溫煖的感覺。整躰上,這首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者在寂靜長夜中的深切感受。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文