題扇面荷花

· 劉基
玉井芙蓉紅粉腮,何人移向月中栽。 高軒忽漫看圖畫,疑是昭陽曉鏡開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉井:指傳說中月亮上的井,這裡比喻荷花生長的地方。
  • 芙蓉:荷花的別稱。
  • 紅粉腮:形容荷花顔色鮮豔,如同女子紅潤的臉頰。
  • 高軒:高大的樓台或窗戶,這裡指觀賞者所在的高処。
  • 忽漫:忽然,不經意間。
  • 昭陽:古代宮殿名,這裡借指皇宮或高貴的地方。
  • 曉鏡:早晨的鏡子,比喻水麪平靜如鏡。

繙譯

在傳說中月亮上的井邊,荷花如紅粉般嬌豔的臉頰,不知是誰將它移栽到了月宮之中。 站在高大的樓台上,不經意間觀賞這幅畫,倣彿是皇宮中的水麪在清晨如鏡般展開。

賞析

這首作品通過將荷花比作月宮中的仙子,賦予了荷花一種超凡脫俗的美感。詩中“玉井芙蓉紅粉腮”一句,既描繪了荷花的嬌豔,又暗示了其生長環境的神秘與高貴。後兩句通過高軒看畫的場景,將荷花的美麗與皇宮的華麗相聯系,增強了詩的意境和情感表達。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對荷花及其所象征的高潔品質的贊美。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文