清修院良上人浸月軒

· 劉基
華池浸皓月,高下共清瑩。 烱如長明燈,飛入大圓鏡。 又疑鉛汞爐,伏火發宵映。 層軒問九秋,萬象出昏暝。 月米池色動,月去池色定。 窺臨足遊適,玩味見心性。 珍重無生侶,於焉託清淨。 宴坐六塵空,百魔從律令。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 華池:指清澈的池塘。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 清瑩:清澈透明。
  • :明亮。
  • 大圓鏡:比喻月亮。
  • 鉛汞爐:古代煉丹用的爐子,這裏比喻月光下的池塘。
  • 伏火:隱伏的火焰,指月光。
  • 宵映:夜晚的映照。
  • 九秋:深秋。
  • 昏暝:昏暗。
  • 月米池色動:月光照在池水上,水面波光粼粼。
  • 玩味:細細體會。
  • 心性:內心的本質。
  • 無生侶:指修行者,不生不滅的伴侶。
  • 六塵:佛教用語,指色、聲、香、味、觸、法六種感官所感受到的外界事物。
  • 百魔:各種煩惱和障礙。
  • 律令:法則,命令。

翻譯

清澈的池塘映照着明亮的月光,上下都是一片清澈透明。 月光如同長明的燈火,飛入那如大圓鏡般的月亮之中。 又像是煉丹爐中的鉛汞,在夜晚的火光中閃爍。 層層疊疊的軒窗透出深秋的氣息,萬物從昏暗中顯現。 月光照在池水上,水面波光粼粼;月亮離去,池水恢復平靜。 在這裏觀賞足以讓人感到舒適,細細體會可見內心的本質。 珍重那些修行者,他們在這裏寄託了清淨。 靜坐時,六塵皆空,百魔皆隨法則而消散。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐的秋夜景象,通過月光與池水的交相輝映,展現了自然的寧靜與美麗。詩中運用了豐富的比喻和意象,如「大圓鏡」、「鉛汞爐」等,增強了詩歌的視覺效果和想象空間。通過對自然景色的細膩描繪,表達了詩人對清淨境界的嚮往和對內心世界的深刻洞察。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,體現了詩人對自然和心靈的雙重關懷。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文