望武夷山作
飲馬九曲溪,遙望武夷峯。
長林抱回合,丹崖造空濛。
浮暉澹寒翠,水木皆曼容。
薄遊限塵務,促景尼奇蹤。
緬懷紫陽子,千載誰與同。
瓊佩遙煙霧,石函閟遺封。
羈猿怨幽澗,飛蘿冒芳叢。
瑤琴空流泉,桂枝徒秋風。
帳望佳期阻,纏綿憂思重。
殷勤尺素書,願寄雲間鴻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 武夷山:位於福建,是中國著名的風景名勝區。
- 九曲溪:武夷山的一條著名溪流,以其曲折多變而得名。
- 丹崖:紅色的山崖。
- 空濛:形容景色朦朧不清。
- 浮暉:水面上的光影。
- 寒翠:冷色調的翠綠色。
- 曼容:柔和、緩慢的樣子。
- 紫陽子:指宋代理學家朱熹,別號紫陽。
- 瓊佩:美玉製成的佩飾。
- 石函:石制的匣子。
- 閟遺封:封閉、隱藏的遺物。
- 羈猿:被束縛的猿猴。
- 飛蘿:飄動的藤蘿。
- 桂枝:桂樹的枝條。
- 纏綿:形容情感深厚,難以割捨。
- 尺素書:古代用以書寫的細長竹簡。
- 雲間鴻:指高飛的鴻雁,常用來比喻傳遞書信的使者。
翻譯
我飲馬於九曲溪邊,遠遠望見武夷山峯。長長的林木環抱着山谷,紅色的山崖在朦朧中顯得模糊。水面上閃爍着冷色調的翠綠光影,水與樹木都顯得柔和而緩慢。短暫的遊歷受限於塵世的瑣事,美好的景色只能匆匆一瞥。我懷念着紫陽子(朱熹),千年之後,誰又能與他相提並論呢?美玉佩飾在遙遠的煙霧中隱約可見,石制的匣子封閉着珍貴的遺物。被束縛的猿猴在幽深的山澗中哀怨,飄動的藤蘿覆蓋着芳香的草叢。瑤琴的音符彷彿空中的流泉,桂枝在秋風中徒勞搖曳。我望着美好的時光被阻隔,心中的憂思愈發沉重。我寫下這封尺素書,希望能寄給雲間的鴻雁。
賞析
這首作品描繪了作者在武夷山的所見所感,通過對自然景色的細膩刻畫,表達了對朱熹的深切懷念和對塵世束縛的無奈。詩中「長林抱回合,丹崖造空濛」等句,以生動的意象展現了武夷山的壯美與神祕。後文通過對紫陽子的緬懷,抒發了對先賢的敬仰之情。整首詩情感深沉,語言優美,展現了作者對自然與人文的深刻感悟。