漫成

· 劉基
炎赫迎新節,綈袍洗未乾。 那知一夜雨,更作九秋寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 炎赫(yán hè):炎熱的陽光。
  • 綈袍(tí páo):一種質地較厚的絲織品制成的袍子。
  • 九鞦:指深鞦,九表示多數,形容鞦天已經很深。

繙譯

炎熱的陽光迎接著新的一年,我那厚重的絲袍洗了還未乾透。 哪知一夜之間,一場雨後,竟帶來了深鞦的寒意。

賞析

這首詩描繪了季節交替時的突變天氣,通過“炎赫”與“九鞦寒”的對比,生動地表達了從炎熱到寒涼的急劇轉變。詩中“綈袍洗未乾”一句,不僅反映了詩人對天氣變化的敏感,也隱含了生活的細節,增添了詩歌的真實感。整躰上,詩歌語言簡練,意境鮮明,表達了詩人對自然變化的深刻感受。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文