(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
灼灼(zhuó zhuó):明亮鮮豔的樣子。 鳦(yǐ):燕子。 粲粲:鮮明美好的樣子。 唼(shà):水鳥或魚吃食。 倡樓:古代指歌樓酒館,這裏指青樓妓院。
翻譯
鮮豔明媚的豔陽花盛開着,燕子呢喃着剛剛開始啼鳴。 面容姣好心懷春情的女子,攀折着花朵從瓊樹旁走出。 水鳥在清澈的水波中覓食,見到人也不捨得離去。 落花容易飄落到地面,而女子在青樓中待到日暮時分。 自己主動求偶並非令人欽佩的行爲,獨守空牀定會產生誤會。
賞析
這首詩以生動的筆觸描繪了春日的景象以及人們的情感狀態。詩的前兩句通過「灼灼豔陽花」和「喃喃鳦初語」,展現了春天的生機勃勃和美好。「粲粲懷春子,攀花出瓊樹」描繪了一位美麗的懷春女子。接下來,「鳧藻唼清漪,見人不能去」則描寫了水鳥在水中覓食的情景,增添了自然的氣息。然而,後兩句「落花易到地,倡樓逢日莫」卻畫風一轉,暗示了美好時光的短暫和青樓女子的無奈。最後兩句「自媒非所欽,牀空理當誤」表達了對某些行爲的看法,似乎在告誡人們要謹慎對待感情和行爲。整首詩意境優美,通過自然景象和人物情感的交織,傳達出一種複雜的情感和思考。