(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齎(jī):攜帶。
- 仙仗:指皇帝的儀仗。
- 皇闈(wéi):皇宮的門。借指皇宮。
- 青藜:指夜讀時照明的燈燭。
- 金函:金匣。
- 漢節:朝廷頒發的符節。
- 宮錦:宮中特製或仿造宮樣所制的錦緞。
- 萊衣:相傳春秋楚老萊子侍奉雙親至孝,行年七十,猶着五彩衣,爲嬰兒戲。後因以"萊衣"表示對長輩的孝養。
- 幔亭:用武夷君在幔亭峯設宴請鄉人的典故,此處指福建武夷山。
- 丹梯:指高入雲霄的山峯石徑。
- 瓊海:這裏指海南。
翻譯
王舍人辭別皇帝的儀仗離開了皇宮,長期在宮廷值夜照明的他被允許暫時歸家。 起初他接受金匣所裝的朝廷符節,攜帶去福建執行卹典之事,隨後裁剪宮錦製成孝養父母的衣服。 望向武夷山,感覺進入那高入雲霄的石徑已經很近了,前往海南就像紫電飛馳一般迅速。 我們到老都能不辜負這深厚的交情,像你這樣在鄭玄門下的人十分稀少。
賞析
這首詩是明代黎民表送別王舍人的作品。詩的首聯寫王舍人離開皇宮,得以暫時歸家,表現了他長期在宮廷工作的辛勞以及皇帝的恩准。頷聯描述了王舍人接受使命和準備孝養父母的情景,「初拜金函持漢節」顯示了他的責任重大,「旋裁宮錦作萊衣」則體現了他的孝心。頸聯通過對幔亭和瓊海的描繪,暗示了王舍人的行程,展現出路途的遙遠和行程的緊迫。尾聯表達了詩人對與王舍人之間深厚交情的珍視,以及對他品德的讚美,認爲像他這樣的人是難得的。整首詩情感真摯,語言優美,通過對王舍人行程和品德的描寫,表達了詩人的送別之情和對友人的祝福。