(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 典午:「典」和「司」同義,「午」在十二生肖中爲馬,這裏借指司馬,是晉朝的隱語。(典:diǎn;午:wǔ)
- 中朝:朝中。
- 席屢虛:座位常常空缺,指王公不在朝中。
- 殿頭:宮殿之上。
- 乞休書:請求退休的文書。
- 沈碑:指杜預沉碑的典故,謂功高而名傳。
- 漢水:此處指司馬王公的功績發生地之一。
- 當陽:此處指擔當重任,像陽光一樣照耀。
- 揮涕:揮灑淚水。
- 東門疏傅車:用疏廣疏受的典故,指王公主動請求退休,像疏廣疏受那樣灑脫。
- 倚峯:靠着山峯,喻指堅守節操。
- 臣節:臣子的節操。
- 前席:古人席地而坐,漢文帝聽賈誼談話,聽得入神,不覺向前移動坐席,靠近賈誼。後用「前席」表示被君王重視。
- 竹帛:竹簡和白絹,古代初無紙,用竹帛書寫文字,引申指書籍、史冊。
- 勳名:功勳和名聲。
- 石渠:漢代皇帝藏書閣,此處指朝廷的典籍收藏之處,借指功勳將被載入史冊。
翻譯
晉朝以來朝中的座位常常空缺,王公在宮殿之上頻繁呈上請求退休的文書。 他的功績如杜預沉碑般顯著,在漢水一帶擔當重任,如今灑脫地如疏廣疏受般請求離去,令人不禁揮淚送別。 誰能理解他堅守節操的辛苦呢,不要說君王不重視他,其實主上的恩情並不疏遠。 縱然憐惜他對鬆菊田園生活的嚮往,迴歸的興致濃厚,但他的功勳和名聲將被載入史冊,永留青史。
賞析
這首詩是爲大司馬王公返回河東並獻給李臨淮而作。詩的首聯通過「典午中朝席屢虛」描繪了王公在朝中的重要地位以及他多次請求退休的情況。頷聯運用「沈碑漢水當陽事」讚揚了王公的功績,同時用「揮涕東門疏傅車」表現了他灑脫退休的情景,既有對其功績的肯定,又有對其離去的感慨。頸聯「誰識倚峯臣節苦,莫言前席主恩疏」則深入探討了王公的臣子節操以及君主對他的恩情,強調了王公的忠誠和君主的理解。尾聯「縱憐鬆菊饒歸興,竹帛勳名在石渠」表達了對王公迴歸田園生活的理解,同時也肯定了他的功勳將被載入史冊。整首詩語言簡練,意境深遠,通過用典和對比等手法,生動地展現了王公的形象和作者的情感,既表達了對王公功績的讚美,也體現了對他退休的惋惜和對其未來的祝福。