(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鴳(yàn):古書上指一種小鳥,鶉的一種。
- 齋:屋舍,常指書房、學舍、飯店或商店。
- 蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢、草莽。
- 清齋:謂素食,長齋。
- 杜機:杜,阻塞;機,機巧。指杜絕機巧之心。
- 棲息:止息,寄居。
- 稻粱:稻和粱,穀物的總稱,這裏比喻爲利益或生計。
- 笥(sì):盛飯或衣物的方形竹器。
- 閒:同「閒」 。
- 款:敲,叩。
翻譯
在一間長滿蓬蒿的屋舍下,那清靜的書齋好像能杜絕機巧之心。 只追求安穩的棲息之所,不怨恨所得的利益微薄。 喜歡有客人來打開山中的竹箱,乘閒暇之時輕叩竹門。 山川是如此的廣闊,黃鵠等待着展翅高飛。
賞析
這首詩描繪了一個清幽、淡泊的場景。詩中的「一室蓬蒿下,清齋似杜機」,營造出一種遠離塵囂、寧靜質樸的氛圍。作者表達了對安穩生活的追求,不貪圖過多的功名利祿,體現了一種超脫的人生態度。「喜客開山笥,乘閒款竹扉」則展現了主人對客人的歡迎和閒適的生活情趣。最後「山川一何廣,黃鵠待翻飛」,以廣闊的山川爲背景,暗示着有遠大的抱負和理想等待着去實現。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對生活的感悟和對未來的期待。