(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬱郁:憂愁、苦悶的樣子。(鬱:yù)
- 徒爾爲:白白地這樣做。
- 卮(zhī):古代盛酒的器皿。
翻譯
心中憂愁苦悶不得志,遠行在外也只是徒勞。 即便有萬金也不足以隨意散去,千金也只換得一杯酒。 在山水之間往來行走,風沙塵土沾染了我的衣裳。 希望自己回去後努力奮發,以追求大道作爲自己的期望。
賞析
這首詩表達了詩人內心的苦悶和對未來的期望。詩的開頭,「鬱郁不得志,遠行徒爾爲」,直接抒發了詩人心中的憂愁和對遠行的無奈感,認爲遠行並不能改變自己不得志的現狀。「萬金不足散,千金酒一卮」則體現了詩人對金錢的看法,即使有財富,也難以消除內心的苦悶,唯有借酒消愁。「往來山水問,風塵上吾衣」,描繪了詩人在山水間行走的情景,同時也暗示了生活的奔波和艱辛。最後兩句「願言歸努力,大道以爲期」,表達了詩人希望回去後努力奮鬥,追求大道的決心。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對詩人內心感受和外在經歷的描寫,反映了人生的困境和對理想的追求。
黎遂球
明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。
► 598篇诗文
黎遂球的其他作品
- 《 採蓮曲 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 送何象岡太史還朝 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 同伍國開譚元定遊西山雜詠二十首 其十七 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 寄爲豐城令沈公壽母時從孫來乞贈言 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 聞子將有湖上打船之議啓事與聞即報以詩 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 禺峽山中人朱叔子玉笑堂成人來索詩書雲玉笑之義不求甚解然予作詩正不必此詩真足相當也率爾報之二十韻 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 知上人至郴州曾蘭若少參特枉書問因上人還賦答爲壽 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 參曹溪道場宿憨師影堂作 》 —— [ 明 ] 黎遂球