(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萬乘(shèng):指天子,周制,天子地方千里,出兵車萬乘,諸侯地方百里,出兵車千乘,故以萬乘稱天子。
- 伏臘:古代兩種祭祀的名稱,「伏」在夏季伏日,「臘」在農曆十二月。
- 薜荔(bì lì):植物名,又稱木蓮。
- 湯沐:本指沐浴,這裏指賞賜的封地。
- 豎儒:對儒生的鄙稱。
翻譯
天子的威嚴和神靈的力量傳揚久遠,千秋萬代都有人在這裏祭祀追思。古老的牆邊生長着陰溼的薜荔,寒冷的雨水打溼了旗幟。帝王賞賜的山河依然存在,光輝如同日月一樣照耀垂落。我這淺薄的儒生遭遇時世的艱難,心中的遺恨如同劉邦的《大風歌》所表達的那樣。
賞析
這首詩通過對歌風臺的描寫,表達了對歷史的追思和對時世的感慨。詩的首聯寫天子的威靈久遠,人們對其的祭祀思念不斷,展現出歷史的厚重感。頷聯通過描寫古牆邊的薜荔和被寒雨打溼的旌旗,營造出一種蒼涼的氛圍。頸聯提到山河仍在,日月的光輝照耀,暗示着歷史的延續和不變。尾聯中,詩人自稱「豎儒」,表達了自己在艱難時世中的無奈和悲憤,以劉邦的《大風歌》來抒發心中的怨恨。整首詩意境蒼涼,情感深沉,既有對歷史的緬懷,也有對現實的憂慮。