(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偶:偶然。
- 雲雨:這裏比喻人生的起伏變化。(「雨」讀音:yǔ)
- 飛沈:指地位的升降。(「沈」同「沉」,讀音:chén)
- 三朝:指時間長或經歷了幾個朝代。(「朝」讀音:cháo)
- 異典:特殊的恩典。
- 爰書:古代記錄囚犯口供的文書,這裏指被囚禁或犯罪之事。(「爰」讀音:yuán)
- 筆札:紙筆,這裏指文章、文書。
- 天表:天子的儀容。
- 玉墀:宮殿前的臺階。(「墀」讀音:chí)
翻譯
年少時不如別人又豈止是現在呢,偶然因爲人生的起伏而地位升降。長期以來承蒙特殊的恩典,一生的被囚之案也不放在心上。多次在天子身邊撰寫文書,腳步聲最初從宮殿臺階的陰影處響起。閒暇時審視人間的事情,五嶽名山還有沒探尋完的。
賞析
這首詩是作者對自己人生的一種感慨。首聯表達了對自己人生不如人以及起伏變化的無奈。頷聯提到曾受到特殊的恩典,也表明自己對過往困境的釋然。頸聯描述了在天子身邊工作的情景,顯示出一定的榮耀。尾聯則在閒暇之餘,意識到還有許多未完成的事情,如探尋五嶽名山,體現出對人生的進一步思考和追求。整首詩語言簡潔,意境深沉,既有對過去的回顧,也有對未來的期待,反映了作者複雜的內心世界。