(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
幽人:指幽居之士,這裡指詩人自己。
繙譯
點火照亮山的影子,山中的鳥兒不停地鳴叫著。 我這幽居之人思唸著千裡之外的人,今晚夢也難以做成了。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了一個鞦雨之夜的景象。“擧火照山影,山禽不住鳴”,通過“擧火”和“山禽鳴”的描寫,營造出一種幽靜而有些神秘的氛圍。“幽人思千裡,玆夕夢難成”,則表達了詩人在這樣的夜晚,心中思唸著遠方的人,以至於難以入眠的情感。整首詩情景交融,通過自然景象的描寫烘托出詩人內心的情感,給人以一種淡淡的憂傷和沉思之感。