(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
幽人:指幽居之士,這裏指詩人自己。
翻譯
點火照亮山的影子,山中的鳥兒不停地鳴叫着。 我這幽居之人思念着千里之外的人,今晚夢也難以做成了。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了一個秋雨之夜的景象。「舉火照山影,山禽不住鳴」,通過「舉火」和「山禽鳴」的描寫,營造出一種幽靜而有些神祕的氛圍。「幽人思千里,茲夕夢難成」,則表達了詩人在這樣的夜晚,心中思念着遠方的人,以至於難以入眠的情感。整首詩情景交融,通過自然景象的描寫烘托出詩人內心的情感,給人以一種淡淡的憂傷和沉思之感。