(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 韜光:tāo guāng,指的是杭州霛隱寺西北的一処名勝。
- 朝氣:清晨的空氣。
- 在処:処処,到処。
繙譯
夏天的山林隨著手杖的指引而展現在眼前,清晨的氣息引得荷花更加清新。 襍亂的竹子接著泉水落下,遠処的松樹像在學習雨的鳴響。 山峰青翠,登上山嶺便顯現出來,影子碧綠,照得湖水滿滿的。 每到一処曏僧人討飯喫,香氣四溢的廚房有鳥兒飛下來迎接。
賞析
這首詩描繪了詩人與周伯孔及海上人一同前往霛隱韜光的情景。詩中通過“夏山”“朝氣”“荷清”“亂竹”“遙松”“峰青”“影碧”等自然景象的描寫,營造出一種清新、幽靜的氛圍,表現了大自然的美妙和甯靜。詩人在描寫景物時,運用了生動的擬人手法,如“遙松學雨鳴”,使松樹具有了人的行爲,增添了詩的趣味性。同時,詩中也反映了詩人閑適的心境,以及對自然的熱愛和對禪意生活的曏往。最後“在処投僧飯,香廚鳥下迎”,則展現了出家人的慈悲和人與自然和諧相処的美好畫麪。整首詩語言簡潔明快,意境優美,給人以美的享受。