(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崚嶒(líng céng):形容山高峻突兀,這裏指人品高尚不凡。
- 朝端:朝廷。
- 顛廈:傾倒的大廈,比喻國家危亡。
- 田橫:秦末起義領袖。此處指依靠錯誤的勢力。
- 棲海島:指據守海島。此處寓指曾二雲師相在艱難的環境中堅守。
- 江干:江邊,江岸。
- 汍瀾(wán lán):形容淚水流下來的樣子。
翻譯
您高尚不凡的人品聲望在朝廷中顯著,猶如一根獨木支撐着即將傾倒的大廈,這是何等艱難;錯誤地依靠了不合適的勢力棲身海島,忍痛看着敵人的兵馬渡過江岸。您從未先考慮自己而背離民衆的期望,只有捨棄生命來換取道義與安寧。我慚愧自己沒有才能,卻承蒙您的寄託,展開觀看您留下的書信,我悲痛得淚水不斷流淌。
賞析
這首詩是作者對曾二雲師相的悼念和讚頌。詩的開頭用「崚嶒品望著朝端,一木獨支顛廈難」形容曾二雲師相的高尚品德和在艱難時局中試圖力挽狂瀾的艱難。「誤倚田橫棲海島,忍看胡馬渡江干」則表達了對曾二雲師相所處困境和時局的痛惜。接下來「何曾先去爲民望,惟有捨生取義安」高度讚揚了他爲民着想、捨生取義的精神。最後「慚愧不才蒙寄託,展觀遺札涕汍瀾」,詩人表達了自己對曾二雲師相的感恩和對他去世的悲痛之情。整首詩情感真摯,語言凝練,通過對曾二雲師相的讚揚和自己的悲痛情感的表達,反映了當時的社會現實和人們的無奈與悲憤。
盧若騰
字閒之,又字海運,號牧州,晚年自號「留庵」,同安縣翔鳳里(今屬金門縣)人,徙居晉江。崇禎十三年(1640 年)進士,任兵部主事。調任寧波巡海道僉事,居官潔己惠民,剔奸弊,抑勢豪,擒捕盜賊,百姓安堵。又任鳳陽巡撫,甲申變後,與沈佺期、許吉燝等同渡海,隱居台灣,勵節終身,66 歲去世。著有《方輿圖考》40 卷、《補遺》1 卷。此外,還著有《留齋文集》7 卷、《島居隨錄》2 卷、《浯洲節烈傳》、《島噫詩集》、《輿耕堂隨筆》、《島山閑居偶寄》、《印譜》等,惜多已散失,僅存《島噫集》一書行世。為人秉性忠貞,仁慈愛民,深得百姓愛戴,遂有「盧菩薩」之稱。盧氏在賢厝可說是大姓氏,如今子孫已傳第十四代,現在還居住在盧氏故宅。盧氏故宅正屋為馬背式,屬於一落四櫸頭格局之金門傳統建築。故宅又稱「留庵故居」。
► 108篇诗文