鄒將軍平寇歌

大羅之山莽回互,石林岝崿盤西楚。 懸梯織鐵難躋攀,朝啼鼪鼯夜猛虎。 茆棚竹箐何縱橫,三峽黃昏怨行估。 上書無人扣北闕,忍使蒼生茹荼苦。 丙辰之歲尤跳梁,羽檄交馳震霆怒。 樓船下瀨遄出師,詔遣將軍持繡斧。 荊蠻象郡抽精銳,灕水湟川動鼙鼓。 陰厓殺氣回長風,白日精靈泣飛雨。 將軍功成振凱歸,大旱爲霖救焦土。 伏波銅柱安足誇,昆崙之捷可重睹。 問君謀略何太奇,昔日東吳遏倭虜。 丹書獸錦從天下,大纛高牙自能取。 吁嗟四海今承平,南粵再見煙塵清。 明珠貢篚歲豈乏,玉門斥堠無脩營。 更煩牛酒休軍士,函谷封泥不用兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大羅:山名。
  • 岝崿(zuò è):山勢高峻。
  • 西楚:戰國時楚國的西部,這裏泛指楚地。
  • 鼪鼯(shēng wú):黃鼠狼和鼯鼠,泛指野獸。
  • 茆棚(máo péng):茅棚。
  • 竹箐(zhú jīng):竹林。
  • 行估:行商。
  • 茹荼(rú tú):比喻受盡苦難。荼,一種苦菜。
  • 跳梁:強橫,搗亂。
  • 羽檄(yǔ xí):古代軍事文書,插鳥羽以示緊急,必須迅速傳遞。
  • 瀨(lài):從沙石上流過的急水。
  • 遄(chuán):疾速。
  • 繡斧:漢武帝曾遣直指使者暴勝之等衣繡衣、持斧仗節,至各地巡捕羣盜。後以「繡斧」指皇帝特派的執法大員。
  • 象郡:秦朝設置的郡,在今廣西西部、貴州西南部。這裏泛指南方邊遠地區。
  • 灕水:灕江,在廣西。
  • 湟川:連江,在廣東。
  • 鼙鼓(pí gǔ):古代軍隊中用的小鼓。
  • 厓(yá):同「崖」。
  • 伏波銅柱:東漢馬援征服交趾(今越南)後,立銅柱以爲漢之極界。
  • 昆崙之捷:指東漢將軍竇憲大破北匈奴,登燕然山,刻石記功而還。
  • 東吳遏倭虜:指在東吳地區抵禦倭寇的事蹟。
  • 丹書獸錦:皇帝的賞賜。
  • 大纛(dào):古代軍隊裏的大旗。
  • 高牙:大旗,代指軍隊的統帥。牙,牙旗。

翻譯

大羅山廣闊雄偉,山勢迴環交錯,石峯高峻,盤據在楚地西部。懸梯如織鐵般難以攀登,白天有鼪鼯啼叫,夜晚有猛虎出沒。茅棚竹籬雜亂縱橫,三峽的黃昏讓行商們哀怨。向朝廷上書卻無人理會,怎能忍心讓百姓受苦受難。

丙辰年(此處丙辰年或爲虛構,不一定實指具體年份)尤其混亂,緊急的軍事文書頻繁傳遞,令人震怒。樓船順着急流迅速出征,皇帝下詔派遣將軍手持繡斧前來平亂。從荊蠻象郡抽調精銳部隊,在灕水和湟川一帶響起戰鼓。陰冷的山崖下殺氣隨着長風迴盪,白日裏神靈也爲紛飛的雨水哭泣。

將軍戰功告成,勝利凱旋,久旱的大地迎來甘霖,拯救了乾旱的土地。伏波將軍的銅柱哪裏值得誇耀,這次的勝利可與昆崙之捷相媲美。想問將軍的謀略爲何如此奇妙,以前在東吳地區就曾抵禦過倭寇。皇帝的賞賜如丹書獸錦從天下而來,大旗和高牙自然能夠取得。

唉,如今四海昇平,在南粵再次看到戰亂平息,煙塵消散。每年進貢的明珠和竹筐並不缺乏,玉門關的哨所也不再需要修繕和派兵駐守。更應該用牛酒犒勞軍士,就像函谷關封鎖後不用出兵一樣。

賞析

這首詩描繪了鄒將軍平寇的英勇事蹟和偉大功績。詩的開頭通過對大羅山等地險峻環境的描寫,襯托出平寇的艱難。接着敘述了戰亂的情況以及朝廷派遣鄒將軍出征,展現了戰事的緊迫和嚴重性。詩中描寫戰爭場景時,用「陰厓殺氣回長風,白日精靈泣飛雨」等語句,營造出一種悲壯的氛圍。將軍功成後,如久旱逢甘霖,拯救了百姓,其功績可與歷史上的名將相媲美。最後,詩人感嘆四海承平,表達了對和平的渴望和讚美。整首詩氣勢恢宏,語言生動,通過對戰爭和勝利的描寫,表現了對將軍的敬仰和對和平的嚮往。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文