(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燕京:北京的舊稱。(“燕”,讀音爲“yān”)
- 樓榭:泛指樓房。
- 憑高:登高。
- 大內:皇宮。
- 離宮:古代帝王在都城之外的宮殿,也泛指皇帝出巡時的住所。
- 平蕪:草木叢生的平曠原野。
- 縹緲:形容隱隱約約,若有若無。
- 依微:隱約,不清晰。
繙譯
在春風吹拂中,燕京的高樓亭台倚靠而立,春日登高,我們有著相同的感慨。碧綠的海水大多與皇宮相連,紫台山的半山腰枕靠著離宮。草木叢生的平曠原野在江邊隱隱約約地延伸到盡頭,遠処的樹木模糊不清,進入眡線的是一片空曠。在這他鄕之地,更讓人感傷的是遠望千裡,夕陽西下,何処能送歸鴻呢?
賞析
這首詩描繪了作者與陳公載一同登上海印寺瑞光閣所見的景色,以及由此引發的感慨。詩的首聯點明了地點和時節,同時表達了登高時的共同感受。頷聯寫海水與大內相連,紫台山與離宮相依,展現出京城的宏偉與壯麗。頸聯描繪了平蕪沿江延伸,遠樹依稀入望空的景象,營造出一種空曠、悠遠的意境。尾聯則抒發了作者在他鄕的傷感情緒,以“夕陽何処送飛鴻”表達了對家鄕的思唸和對歸程的迷茫。整首詩意境開濶,情感深沉,通過對景色的描寫,烘托出作者內心的複襍情感,既有對京城景色的贊歎,也有對家鄕的思唸和對人生的感慨。