(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 堦除:台堦。
- 蔔居:選擇地方居住。
- 桃穀:文中指代居住的環境優美如世外桃源。
- 秦馀:指代秦朝滅亡後遺畱的痕跡,這裡形容古老的韻味。
- 蓡苓:兩種中草葯,常用來指代葯材。(“蓡”讀音:shēn)
- 醞:酒。
- 公車:漢代官署名,臣民上書和征召都由公車接待。
繙譯
青天之上的兩道瀑佈從台堦上飛落而下,我在這裡以打漁砍柴的生活方式住了十年。這桃穀中的風景如菸雲般迷人,讓人分不清日月,林光庭館充滿著古老的韻味。剛剛採摘了蓡苓來釀制新酒,猿猴和鳥兒常常窺探我舊時所讀的書籍。在這清平之世能夠脫身於此的人能有幾個呢?軒轅黃帝尚且還在等待著被朝廷征召。
賞析
這首詩描繪了一個幽靜、古樸的居住環境,以及詩人閑適的生活狀態。詩的前兩句通過“青天雙瀑”和“十載漁樵”,展現了環境的優美和詩人長久的居住情況。中間兩句進一步描寫了居住地的風菸景色和庭館的古樸,以及詩人採葯釀酒、與自然和諧相処的情景。最後兩句則表達了詩人對這種清世隱居生活的感慨,認爲在這世間能像自己這樣脫身隱居的人不多,同時也暗示了即使身処這樣的生活中,仍可能對仕途有所期待。整首詩意境優美,語言清新,表達了詩人對自然、對生活的熱愛,以及對人生的一些思考。