宿瑗上人房

久客應難寐,中宵獨據牀。 心無蕉鹿競,夢已路途長。 曙色齋鍾動,行廚野蔌香。 更衣問前路,惆悵別雲房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 久客:長時間客居他鄉。
  • 中宵:半夜。
  • 蕉鹿:出自《列子·周穆王》,「蕉」同「樵」(qiáo),指糊里糊塗、夢幻。
  • 曙色:黎明時的天色。
  • 野蔌(sù):野菜。
  • 雲房:僧道或隱者所居住的房屋。

翻譯

長久在外客居,應該是難以入睡的,半夜獨自坐在牀上。心中沒有那些糊里糊塗的紛擾競爭,夢境中卻已走過漫長的路途。黎明的天色中,寺院的鐘聲響起,行走的廚子準備的野菜散發着香氣。換好衣服詢問前行的道路,滿懷惆悵地告別這僧人的住所。

賞析

這首詩描繪了詩人在瑗上人的房中的所見所感。詩的開頭,「久客應難寐,中宵獨據牀」,表達了詩人作爲久居他鄉之人,在半夜難以入眠的情境,體現了他內心的孤獨和對家鄉的思念。「心無蕉鹿競,夢已路途長」,則展現了詩人內心的平靜,不再爲世俗的紛擾所困擾,然而夢境中卻彷彿經歷了漫長的旅程,也許暗示着詩人在現實中的漂泊之感。「曙色齋鍾動,行廚野蔌香」,通過描寫黎明的景色和食物的香氣,爲詩增添了一些生活的氣息,也從側面反映出詩人在這樣的環境中稍感慰藉。最後,「更衣問前路,惆悵別雲房」,表達了詩人即將離開時的惆悵心情,對這短暫的安寧之地的不捨。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對環境和心情的細膩描寫,傳達出詩人複雜的情感。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文