(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁(yè):拜見。
- 孝陵:明朝開國皇帝朱元璋和皇后馬氏的合葬陵墓。
- 燎煙:祭祀時燒柴所生的煙火。
- 徹:通,達。
- 明樓:古代帝王陵墓正前的高樓。
- 玉佩:這裏指官員的服飾配飾,借指官員。
- 追趨:追隨,跟隨。
- 委裘:先帝遺留的衣物,指代先帝的遺業。
- 白水:指白河,爲漢水的上流,這裏指帝宅周圍的河流。
- 河山:河流和山巒,多用以指國家或國家的疆土。
- 蒼梧:山名,又名九嶷山,相傳舜葬於此,這裏借指帝王的陵墓。
- 雲氣:雲霧,霧氣。
- 宸(chén)遊:帝王的巡遊。
- 金鋪:古代大門上的金屬門環底座,此處借指門。
- 澗道:山澗通道。
- 深:形容距離遠。
- 還(huán):環繞。
- 碧殿:金碧輝煌的宮殿。
- 大風:指漢高祖劉邦的《大風歌》。
- 猛士:勇猛的將士。
- 豐芑(qǐ):指帝王的恩澤。
- 戴:尊奉,推崇。
- 詒(yí)謀:猶詒燕,指爲子孫妥善謀劃,使子孫安樂。
翻譯
午夜時分,祭祀的煙火直達明樓,官員們佩戴着玉佩,追隨着先帝的遺業前行叩拜。白河環繞着山巒,這裏是先帝的帝宅,蒼梧山的雲氣讓人不禁想起先帝的巡遊。松枝下垂拂過緊閉的大門,山澗通道幽深,環繞着金碧輝煌的宮殿流淌。誰會羨慕漢高祖劉邦在《大風歌》中思念猛士呢?(如今)萬年的帝王恩澤,尊奉着爲子孫妥善謀劃的理念。
賞析
這首詩描繪了作者在清明日謁拜孝陵時的所見所感。詩的首聯通過描寫午夜祭祀的煙火和官員們的祭拜,展現出莊重肅穆的氛圍。頷聯寫帝宅周圍的山水景色,以及由此引發的對先帝的追思,蒼梧雲氣的想象增添了一種神祕的氛圍。頸聯描繪了松枝拂門和澗道環繞碧殿的景象,進一步烘托出陵寢的莊嚴和寧靜。尾聯則通過對漢高祖劉邦《大風歌》的聯想,強調了當今帝王的恩澤和爲子孫謀福祉的理念。整首詩意境幽深,語言優美,既表達了對先帝的敬仰和緬懷,也體現了對王朝統治的讚美和期望。