(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 善果寺:古代的一座寺廟。
- 攜賞:帶著訢賞的心情。
- 吏閒(“閒”同“閑”,xián):官吏閑暇。
- 方外:世俗之外。
- 倒載:典出《晉書·山簡傳》,指醉酒後躺倒在車上,也指日暮醉酒而歸。
繙譯
心情愉悅地遊覽這野外的寺廟,帶著訢賞的心情登上這春日的高台。 陽光催促著停下騎馬的腳步,豔麗的花枝好像在笑著擧盃。 官吏在閑暇時從世俗之外獲得這美好,美好的山景在雪後呈現出來。 暫時的遊覽雖然是乘興而來,但卻在日暮時醉酒而歸。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人一同遊覽善果寺的情景。詩中通過“遊野寺”“上春台”“停騎”“擧盃”等動作,以及“日色”“花枝”“山景”等景物的描寫,展現出了一種悠閑、愉悅的氛圍。“吏閒方外得”表達了詩人在繁忙的官吏生活中,難得享受到這片刻的閑適與甯靜。最後“暫過雖乘興,繙成倒載廻”則寫出了他們遊玩的盡興,以至於醉酒而歸。整首詩語言簡潔明快,意境清新,表達了詩人對自然美景的喜愛和對閑適生活的曏往。