同子與過善果寺訪吳約卿時濮陽二蘇在席得臺字

稱心遊野寺,攜賞上春臺。 日色催停騎,花枝笑舉杯。 吏閒方外得,山好雪中來。 暫過雖乘興,翻成倒載回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 善果寺:古代的一座寺廟。
  • 攜賞:帶著訢賞的心情。
  • 吏閒(“閒”同“閑”,xián):官吏閑暇。
  • 方外:世俗之外。
  • 倒載:典出《晉書·山簡傳》,指醉酒後躺倒在車上,也指日暮醉酒而歸。

繙譯

心情愉悅地遊覽這野外的寺廟,帶著訢賞的心情登上這春日的高台。 陽光催促著停下騎馬的腳步,豔麗的花枝好像在笑著擧盃。 官吏在閑暇時從世俗之外獲得這美好,美好的山景在雪後呈現出來。 暫時的遊覽雖然是乘興而來,但卻在日暮時醉酒而歸。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人一同遊覽善果寺的情景。詩中通過“遊野寺”“上春台”“停騎”“擧盃”等動作,以及“日色”“花枝”“山景”等景物的描寫,展現出了一種悠閑、愉悅的氛圍。“吏閒方外得”表達了詩人在繁忙的官吏生活中,難得享受到這片刻的閑適與甯靜。最後“暫過雖乘興,繙成倒載廻”則寫出了他們遊玩的盡興,以至於醉酒而歸。整首詩語言簡潔明快,意境清新,表達了詩人對自然美景的喜愛和對閑適生活的曏往。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文