(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 呼沱(tuó):河流名,即滹沱河。
- 鐵馬:披甲的戰馬。
- 參差(cēn cī):不齊的樣子。
- 旌旗(jīng qí):旗幟的總稱。
- 六龍駕:古代神話傳說中太陽神乘的車,由六條龍拉着。這裏指帝王車駕。
- 儀刑:效法。
- 五鳳樓:古樓名。後多泛指宮殿樓閣。
- 八極:八方極遠之地。
- 鰲(áo)足:神話傳說中女媧斷鰲之足以立四極,又有傳說海外有十五隻巨鰲,揹負神山。這裏指穩固的基礎。
- 靈邱:神靈所居之山。
翻譯
滹沱河的冰剛剛凍結,披甲的戰馬在河流中亂流涌動。 劍盾參差不齊地渡河,旗幟依次向前行進。 隱隱約約出現如帝王車駕一般的景象,彷彿在效法那宮殿樓閣的威嚴。 君王要安定八方極遠之地,此地如同那穩固的基礎一般重要。
賞析
這首詩描繪了一個氣勢恢宏的場景,通過「呼沱冰始合」「鐵馬亂中流」等詞句,展示了戰爭或行軍的緊張與激烈。「劍盾參差渡,旌旗次第遊」進一步強調了隊伍的行進和武器裝備的展示。「隱現六龍駕,儀刑五鳳樓」則增添了一種神祕而威嚴的氣息,暗示着某種權力或威嚴的存在。最後「君王奠八極,鰲足此靈邱」表達了對君王統治和安定天下的期望,同時也突出了此地的重要性。整首詩意境壯闊,語言凝練,富有表現力。