桂之圃歌

桂之圃,多仙翁,行年八十今桂峯。翛翛鶴髮何丰容,一局爛柯雲水東。 復有意泉公,七十逍遙顏且童,八月秋清天微風。 萬里無雲銀漢淺,仙郎槎泛月華中。折取一枝香滿手,春來持獻大明宮。 宮花仍插鬢,碧桃紅杏露華濃。承恩遠宰桂林邑,仙才吏治兩稱雄。 意翁壽誕白雲下,斑斕之舞路無從。山高水遠託歸鴻,錦袍千里寄山龍。 羽客稱觴琥珀紅,簫笙繚繞徹長空。桂坡老,勉齋公,兩兩各扶筇,來入桂花叢,商歌一曲落梧桐。 看看桂子秋香發,與君遊遍廣寒宮,閶闔千門萬里通。 桂之圃,多仙翁,千秋百歲南鬥下,樂無窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翛翛(xiāo xiāo):形容毛髮或羽毛等鬆散的樣子。
  • 爛柯:是一個典故,常被用來表示歲月流逝,人事變遷。傳說晉朝時有一位叫王質的人,去山中砍柴,看到幾位童子在下棋,於是就停下來觀看。等他看完棋,發現手中的斧頭柄已經腐爛了。等他回到家,發現世間已經過了許多年。
  • (chá):木筏。
  • 露華濃:露水很多,花朵顯得很滋潤。
  • :主管,這裏指擔任縣令。
  • (qióng):一種竹子,可以做手杖。

翻譯

在種滿桂樹的園圃中,有許多仙人般的老翁。其中一位八十歲的老者如今住在桂峯。他那鬆散的鶴髮是何等的豐滿從容,彷彿在一局爛柯的棋局後,於雲水之東悠然自得。 還有一位意泉公,年已七十卻面容年輕如孩童,逍遙自在。在八月秋高氣爽微風輕拂的時節。 萬里無雲,銀河顯得淺淺的,仙郎乘坐的木筏在月光中漂流。折下一枝桂花香滿雙手,春天時持着它進獻給大明宮。 宮花依然插在鬢邊,碧桃和紅杏上露水濃重滋潤。承蒙皇恩,遠去擔任桂林縣的縣令,他的仙才和吏治都堪稱傑出。 在意翁的壽誕之時,在白雲之下,可惜無法前往獻上斑斕的舞蹈。山高水遠,只能託付歸鴻,千里之外寄去錦袍像山龍一般。 道士們舉起盛着琥珀紅美酒的杯子,蕭笙之聲繚繞,響徹長空。桂坡老,勉齋公,兩人各自拄着竹杖,來到桂花叢中,唱起商歌,歌聲如梧桐葉飄落般悠揚。 看看那桂子在秋天散發着濃郁的香氣,與您一起遊遍廣寒宮,皇宮的大門敞開,道路通暢無阻。 在這桂樹的園圃中,有許多仙人般的老翁,千秋百歲,在南鬥星下,快樂無窮。

賞析

這首詩以桂之圃爲背景,描繪了一羣仙翁的形象和他們的生活情景,充滿了浪漫和神祕的色彩。詩中通過對仙翁們的外貌、行爲和活動的描寫,展現了他們的逍遙自在和長壽安康。同時,詩中也提到了一些與仙界、皇宮相關的元素,如仙郎槎泛、宮花、廣寒宮等,增添了詩歌的奇幻氛圍。

詩歌的語言優美,用詞豐富,如「翛翛鶴髮」「爛柯雲水」「銀漢淺」「露華濃」等,使詩歌具有很強的畫面感和藝術感染力。整首詩節奏明快,韻律和諧,讀起來朗朗上口,給人以美的享受。此外,詩中還表達了對仙翁們的祝福和對美好生活的嚮往,傳達了一種積極向上的情感。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文