十八灘雜詠

行路說艱難,江西十八灘。 亂流森鐵石,急瀨瀉瓊珊。 浪搏心同碎,風低意頗安。 覺來人世險,不在此中看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 十八灘:在贛江險段中,惶恐灘比較有名,在今江西省萬安縣境內,贛水十八灘最險惡處。此地怪石衆多,水流湍急。
  • 瀨(lài):從沙石上流過的急水。
  • 瓊珊:形容急流濺起的水花如美玉和珊瑚。

翻譯

人們都說行路艱難,尤其是江西的十八灘。這裏水流雜亂,礁石如林,湍急的流水傾瀉而下,濺起如美玉和珊瑚般的水花。波濤洶涌,我的心也彷彿要破碎一般,但當風勢稍低時,心中又頗感安寧。經歷過這些後,才發覺人世間的艱險,並非只在這十八灘中才能看到。

賞析

這首詩描繪了江西十八灘的險惡景象以及詩人在這種環境中的感受。詩的前兩句點明瞭主題,強調了十八灘行路的艱難。接下來兩句通過對亂流、鐵石、急瀨、瓊珊的描寫,生動地展現了十八灘水流湍急、礁石林立的危險環境。「浪搏心同碎」形象地表達了詩人面對波濤時內心的恐懼和不安,而「風低意頗安」則寫出了在風勢稍緩時詩人心情的暫時平靜,這種對比更加突出了環境的險惡和詩人情緒的變化。最後兩句則是詩人的感悟,他意識到人世間的艱險並不侷限於這十八灘,而是普遍存在的。整首詩意境雄渾,通過對自然景觀的描繪,反映出詩人對人生的思考。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文