虞美人

背庭緣恐花羞墜。心事遙山裏。小簾愁卷月籠明。一寸秋懷、禁得幾蛩聲。 井梧不放西風起。供與離人睡。夢和新月未圓時。起看檐蛛結網、又尋思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 背庭:背對着庭院。
  • 羞墜:因害羞而墜落。
  • 秋懷:秋天的懷抱,這裏指秋日的愁緒情懷。
  • 禁得:禁得住,受得住。
  • 蛩(qióng)聲:蟋蟀的叫聲。
  • 井梧:井邊的梧桐樹。
  • 檐蛛:屋檐下的蜘蛛。

翻譯

背對着庭院,生怕那花兒因害羞而墜落。心中的心事如同遙遠處的山巒。輕輕捲起小簾,月光清冷而明亮,滿懷的秋日愁緒怎禁得住幾聲蟋蟀的鳴叫。

井邊的梧桐樹似乎不想讓西風吹起,只是默默陪着離人入睡。夢裏的時光恰如那還未圓的新月。醒來看到屋檐下蜘蛛正在結網,不禁又陷入深深的沉思之中 。

賞析

這首《虞美人》營造出一種幽婉惆悵的氛圍。上闋以細膩之筆描繪出女子背庭而生、愁卷小簾的畫面,以花、月、蛩聲等景渲染內心愁緒,將難以言說的心事融入秋景之中,借景抒情,極爲含蓄動人。下闋由現實轉入夢境,又從夢迴到現實,借井梧、新月、檐蛛等物象進一步深化離人內心的孤獨與思念,思緒在夢與醒之間徘徊翻騰。全詞用詞精妙,將環境描寫與人物心理刻畫緊密交織,意境深婉,把離人的複雜情感表達得淋漓盡致,讓讀者深切感受到那份縈繞心頭、揮之不去的惆悵與思念。

吳文英

吳文英

吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。 ► 344篇诗文