劉子壽日

· 楊爵
初度圜中今四度,白頭萬里杳江鄉。 瞻思夙夜九天遠,感惻彷徨一念長。 我輩元來多妄動,聖朝未肯殺忠良。 壽隆本自君王造,但把赤心儼對揚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 初度:指生日。
  • 圜中:指監獄。
  • 瞻思:仰望思考。
  • 夙夜:早晚,日夜。
  • 感惻:感動而悲傷。
  • 彷徨:徘徊不定,猶豫不決。
  • 妄動:輕率行動。
  • 忠良:忠誠善良的人。
  • 壽隆:長壽。
  • 赤心:忠誠的心。
  • :莊重,嚴肅。
  • 對揚:面對並宣揚。

翻譯

今天是我的生日,我在監獄中已經度過了四次這樣的日子,白髮蒼蒼的我遠離了萬里之外的家鄉。我日夜仰望思考,感受到的卻是深深的悲傷和猶豫。我們這些人總是輕率行動,但聖明的朝廷不會輕易殺害忠誠善良的人。長壽本來就是君王賜予的,我只需保持一顆忠誠的心,莊重地面對並宣揚這份忠誠。

賞析

這首作品表達了作者在監獄中度過生日的感慨和對忠誠的堅持。詩中,「初度圜中今四度」直接點明瞭作者的處境和時間,而「白頭萬里杳江鄉」則抒發了對家鄉的深深思念。後兩句「我輩元來多妄動,聖朝未肯殺忠良」體現了作者對自己行爲的反思和對朝廷的信任。最後兩句「壽隆本自君王造,但把赤心儼對揚」則是對忠誠的堅定承諾,展現了作者的高尚情操和堅定信念。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文