寄南雄章太守接

· 黃佐
楓山堂構自天開,清白傳芳到嶺梅。 舄外淩江涵粵浦,衙前關樹赴燕臺。 碧雲已共棠陰合,丹壑曾勞驛使來。 應有鳳書傳帝簡,雙旌從此近三臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 堂構:指建築物。
  • 清白:廉潔無私。
  • 傳芳:傳承美好的名聲。
  • (xì):古代的一種鞋。
  • 淩江:即凌江,河流名。
  • :包含,容納。
  • 粵浦:指廣東一帶的港口。
  • 關樹:關口的樹木。
  • 燕臺:古代燕國的臺閣,這裏指京城。
  • 棠陰:棠樹的陰影,比喻庇護或恩澤。
  • 丹壑:紅色的山谷。
  • 驛使:古代傳遞公文的人。
  • 鳳書:指皇帝的詔書。
  • 帝簡:皇帝的文書。
  • 雙旌:雙重的旌旗,指高官的儀仗。
  • 三臺:古代官職的等級,這裏指高官顯位。

翻譯

楓山上的建築彷彿自然天成,廉潔的美名傳承到了嶺南的梅花。 鞋外凌江的水包含了粵地的港口,衙門前的關樹指向了京城的方向。 碧雲已經與棠樹的陰影融爲一體,紅色的山谷曾有驛使勞苦地來往。 應該有皇帝的詔書傳遞着帝國的文書,雙重的旌旗從此接近了高官的顯位。

賞析

這首詩描繪了南雄章太守的清廉形象及其對朝廷的忠誠。詩中「楓山堂構自天開」展現了自然與人文的和諧,而「清白傳芳到嶺梅」則強調了太守的廉潔名聲遠播。後句通過地理景觀的描繪,隱喻太守的政績和影響力,如「舄外淩江涵粵浦」和「衙前關樹赴燕臺」。最後兩句預言太守將得到皇帝的賞識,晉升高位,體現了詩人對其未來的美好祝願。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文