代婦荅
陽岡有嘉樹,直幹凌雲霓。
榮華足餘蔭,憔悴獨傷悲。
感今復思昔,長嘆淚交頤。
遠承眷顧言,慰我渴與飢。
賤妾雖微弱,豈敢忘恩私。
高堂垂白髮,晨夕難遽離。
君心與妾意,彼此同所懷。
皎皎天邊月,圓缺固有時。
誰言處困者,沈憂滯還期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陽岡:陽光照耀的山岡。
- 嘉樹:美好的樹木。
- 雲霓:雲和彩虹,比喻高遠。
- 餘蔭:剩餘的蔭庇,指樹蔭。
- 交頤:淚水流到下巴,形容極度悲傷。
- 眷顧:關心照顧。
- 渴與飢:比喻渴望得到關懷和幫助。
- 恩私:恩情和個人私情。
- 高堂:指父母。
- 遽離:匆忙離開。
- 皎皎:明亮的樣子。
- 圓缺:月亮圓滿和缺失的狀態。
- 沈憂:深沉的憂愁。
- 滯還期:延遲歸期。
翻譯
陽光照耀的山岡上,有一棵美好的樹,它的主幹高聳入雲。 它榮華富貴,足以提供足夠的蔭庇,而我卻獨自憔悴傷悲。 我感慨現在,回憶過去,長嘆一聲,淚水流到下巴。 遠方傳來你的關心話語,安慰我渴望得到關懷和幫助的心。 我雖微不足道,但怎能忘記你的恩情和個人私情。 家中的父母已白髮蒼蒼,我難以匆忙離開他們。 你的心意和我的想法,彼此都是一樣的。 天邊的月亮明亮,圓滿和缺失自有其時。 誰能說處於困境中的人,深沉的憂愁不會延遲歸期。
賞析
這首作品通過對比嘉樹的榮華與自身的憔悴,表達了詩人內心的孤獨與悲傷。詩中,「陽岡有嘉樹,直幹凌雲霓」描繪了嘉樹的高大與榮耀,而「榮華足餘蔭,憔悴獨傷悲」則突顯了詩人的孤獨與無助。後文通過對遠方關懷的感激、對父母的不捨以及對月亮的比喻,進一步抒發了詩人的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟和對未來的無限期待。