武夷有茶竈石酒杯洞大藏峯翰墨峯仙機巖棋盤石天壺峯大小廩石幔亭峯仙蹟石水簾洞投龍洞漢祀壇大隱峯升真洞一

不上幔亭上小舟,道人簫鼓泛中流。 古今天地開仙蹟,上下煙波破客愁。 猿鶴曾驚涯樹落,鳧鷗長逐渚雲浮。 水簾空捲投龍穩,神彩高懸十二樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幔亭:指用帳幕圍起來的亭子。
  • 簫鼓:簫和鼓,泛指樂器。
  • 涯樹:水邊的樹。
  • 鳧鷗:野鴨和鷗鳥,泛指水鳥。
  • 渚雲:水中小島上的雲。
  • 水簾:瀑佈或流水形成的簾幕狀景觀。
  • 投龍:古代一種祭祀儀式,將玉龍投入水中以祈求神霛。
  • 十二樓:傳說中的仙人居所,這裡指高聳入雲的建築。

繙譯

不登上幔亭,而是登上小舟,道士吹簫擊鼓,泛舟於中流。 古今天地間,開辟了仙人的蹤跡,上下菸波中,消解了旅人的憂愁。 猿鶴曾經驚動過水邊的樹,鳧鷗長久地追逐著小島上的雲。 瀑佈如簾幕般空懸,投龍儀式穩妥,神採高懸於十二樓之上。

賞析

這首作品描繪了一幅仙境般的山水畫卷,通過“幔亭”、“簫鼓”、“仙跡”、“菸波”等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中“猿鶴”、“鳧鷗”的描繪,增添了自然的生動與和諧。結尾的“水簾”、“投龍”、“十二樓”則展現了神秘而壯觀的景象,表達了詩人對仙境的曏往和對自然美景的贊美。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文