(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頤真:保養真氣,指修身養性。
- 老彭:古代傳說中的人物,據說是商朝的賢人。
- 大禹:古代中國傳說中的偉大君主,以治水聞名。
- 斟雉:古代的一種祭祀活動,斟酒祭神。
- 遽如許:突然變得如此。
- 觴淩:酒杯中的酒。
- 屹黔艧:屹立的黑色船隻。
- 仁知:仁愛與智慧。
- 撫化:撫慰變化。
- 坐超忽:靜坐中超越世俗的忽忙。
- 參錯:交錯,錯落。
- 賓主:賓客與主人。
翻譯
在崇德樓懷念古代的賢人老彭,以他爲榜樣學習大禹的治國之道。斟酒祭神的傳統已經不再流傳,河流的變遷也變得如此突然。酒杯中的酒波光粼粼,屹立的黑色船隻,彷彿仁愛與智慧在交談。靜坐中撫慰着世間的變化,超越了世俗的匆忙,交錯的景象彷彿成了賓客與主人的對話。
賞析
這首詩通過對古代賢人的懷念,表達了對傳統美德的追思和對時代變遷的感慨。詩中「頤真懷老彭,用之師大禹」體現了詩人對古代賢人修身治國理念的推崇。而「斟雉道不傳,河流遽如許」則流露出對傳統失傳和自然變遷的無奈。後文通過「觴淩屹黔艧,仁知似交語」等句,以酒杯和船隻的意象,隱喻了仁愛與智慧的交流,以及在靜坐中對變化的撫慰,展現了詩人超脫世俗、深思熟慮的內心世界。