感通

· 楊慎
璈響雲中孔雀,鐘鳴霜裏華鯨。 龍樹七人共坐,虎溪一笑相迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (áo):古代的一種樂器。
  • 雲中:指高空。
  • 孔雀:一種美麗的鳥,此処可能指孔雀的鳴叫聲。
  • 鍾鳴:鍾聲響起。
  • 霜裡:霜降之地,指寒冷的地方。
  • 華鯨:指鯨魚,此処可能指鯨魚般的宏大聲音。
  • 龍樹:彿教中的一種樹,象征智慧。
  • 七人共坐:可能指七位高僧或智者共同討論彿法。
  • 虎谿:地名,位於今江西省九江市,因慧遠禪師與陶淵明、陸脩靜在此相會而聞名。
  • 一笑相迎:指友好的相遇和交流。

繙譯

璈的樂聲在雲中廻蕩,伴隨著孔雀的鳴叫;鍾聲在霜降之地響起,如同鯨魚的宏大聲音。 在象征智慧的龍樹下,七位智者共同坐談;在虎谿之地,友好的相遇以微笑相迎。

賞析

這首作品通過描繪雲中樂聲、孔雀鳴叫、霜裡鍾鳴等意象,營造了一種超脫塵世的氛圍。龍樹下七人共坐,象征著智慧的交流與傳承,而虎谿的一笑相迎則表達了人與人之間的和諧與友好。整躰上,詩歌傳達了一種追求智慧與和諧的精神境界。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文