鄰家伐去牆外柳戲成一絕

· 黃淮
無復柔絲拂短牆,空餘煙靄送斜陽。 鄰家料得多深意,不使春嬌惱客腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柔絲:柔軟的枝條。
  • 煙靄:輕煙和霧氣。
  • 斜陽:傍晚的太陽。
  • 春嬌:春天的嬌媚景象。
  • 惱客腸:使人心煩意亂。

翻譯

牆外的柳樹不再有柔軟的枝條輕拂短牆,只剩下輕煙和霧氣伴隨着斜陽。 鄰居家想必有更深的用意,不想讓春天的嬌媚景象讓過客心煩意亂。

賞析

這首作品通過描繪牆外柳樹被伐去的景象,表達了作者對自然美景消失的遺憾。詩中「柔絲拂短牆」與「煙靄送斜陽」形成鮮明對比,突出了柳樹消失後的空曠與寂寥。後兩句則巧妙地以鄰家的深意,暗示了人們對自然美景的珍惜與保護,同時也反映了作者對美好事物的留戀與感慨。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文