(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徙倚:徘徊,來回地走。
- 碧氛氳:形容草木茂盛,綠意盎然。
- 行歌:邊走邊唱。
- 許鶴聞:許,或許;鶴聞,鶴的叫聲。
- 剪茅:修剪茅草。
- 攢石:堆積石頭。
- 霞文:彩霞般的紋理。
- 嫋嫋:形容聲音綿延不絕。
- 喤喤:形容鐘聲洪亮。
- 俯塵世:俯瞰塵世。
- 自爲羣:自然而然地成爲一羣。
翻譯
在草堂中避暑,四周綠意盎然,我徘徊其間,邊走邊唱,或許鶴兒也能聽見我的歌聲。修剪茅草,讓月光透進來,堆積石頭,彷彿聚集了彩霞的紋理。竹子的聲音嫋嫋地傳到水邊,鐘聲洪亮,穿越雲層。我悠然自得地俯瞰這塵世,彷彿與天外的自然成爲了一羣。
賞析
這首作品描繪了在草堂避暑時的寧靜與超脫。通過「徙倚碧氛氳」、「剪茅通月色」等句,展現了自然的美麗與和諧。詩中的「行歌許鶴聞」、「喤喤鍾度雲」等,表達了詩人對自然的熱愛與嚮往,以及對塵世的超然態度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與自由的追求。