七夕

· 黃淮
烏鵲成橋擁翠軒,牛郎今夕會天孫。 休嗟隔歲佳期少,良會人間有幾番。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 烏鵲:指喜鵲。
  • 成橋:傳說中喜鵲在七夕這天會搭成橋,讓牛郎和織女相會。
  • 擁翠軒:翠軒指華美的樓閣,這裡形容烏鵲搭成的橋像華美的樓閣一樣。
  • 牛郎:即牽牛星,傳說中的織女之夫。
  • 天孫:即織女,傳說中是天帝的孫女。
  • 休嗟:不要歎息。
  • 隔嵗:指一年。
  • 佳期:美好的時光,這裡指牛郎和織女相會的日子。
  • 良會:美好的相會。

繙譯

喜鵲搭成橋,像華美的樓閣,牛郎今晚將與織女相會。 不要歎息一年中這樣的美好時光太少,人間又有幾次能遇到這樣的美好相會呢?

賞析

這首詩描繪了七夕節牛郎織女相會的傳統故事,通過“烏鵲成橋”這一神話元素,展現了浪漫的節日氛圍。詩中“休嗟隔嵗佳期少”一句,既表達了對牛郎織女一年一度相會的同情,也隱含了對人間美好時光難得的感慨。最後一句“良會人間有幾番”則進一步陞華了主題,引發讀者對人生美好相遇的珍惜和思考。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文