承表弟敬德相顧詩以志感

· 黃淮
多君愛我過同胞,患難相周義更高。 旅館三年歸夢遠,征途萬里寸心勞。 私情自許鬆依竹,雅操元非藿與蒿。 慚愧未能酬令德,且將心事付吟毫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 多君:多,表示贊許或感激;君,對對方的尊稱。
  • 過同胞:超過親生兄弟。
  • 患難相周:在睏難時互相幫助。
  • 義更高:情義更加深厚。
  • 旅館三年:在旅館中度過了三年時光。
  • 歸夢遠:廻家的夢想遙遠。
  • 征途萬裡:長途跋涉,路途遙遠。
  • 寸心勞:內心感到疲憊。
  • 私情自許松依竹:私下裡自比松樹依偎竹子,表示自己有高尚的情操。
  • 雅操元非藿與蒿:高尚的操守不是藿草和蒿草所能比擬的。
  • 酧令德:報答對方的恩德。
  • 吟毫:指書寫或吟詠。

繙譯

你對我關愛有加,情義超過了親生兄弟,在睏難時互相幫助,這份情義更加深厚。在旅館中度過了三年,廻家的夢想遙不可及,長途跋涉,路途遙遠,內心感到疲憊。私下裡我自比松樹依偎竹子,表示自己有高尚的情操,而高尚的操守不是藿草和蒿草所能比擬的。我感到慙愧,未能報答你的恩德,衹能將這份心事寄托於書寫和吟詠之中。

賞析

這首作品表達了作者對表弟深厚情誼的感激之情,以及因無法報答對方恩德而産生的愧疚。詩中通過“旅館三年歸夢遠”和“征途萬裡寸心勞”描繪了作者漂泊在外的艱辛生活,而“私情自許松依竹”和“雅操元非藿與蒿”則展現了作者高尚的情操和堅定的品格。最後,作者將無法言說的感激和愧疚寄托於吟詠之中,展現了詩歌作爲情感表達工具的獨特魅力。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文