王子尚使事歸省

· 黃佐
外史輶軒出帝鄉,萊衣惟恐負春陽。 重闈向曉佔烏鵲,下里迎風拜驌驦。 殿上朵雲常咫尺,階前蘭玉有輝光。 交河之水流無盡,得似君家愛日長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 輶軒(yóu xuān):古代一種輕便的車。
  • 萊衣:指穿着簡樸的衣服,這裏指王子尚的樸素生活。
  • 重闈(chóng wéi):指深宮或重門。
  • 烏鵲:傳說中能報喜的鳥。
  • 驌驦(sù shuāng):古代傳說中的一種神馬。
  • 朵雲:比喻高聳入雲的宮殿。
  • 蘭玉:比喻美好的子弟。
  • 交河:指河流。
  • 愛日:指珍惜時光。

翻譯

外史乘坐輕車離開帝都,擔心辜負了春日的陽光。 深宮中向着晨光占卜烏鵲的吉兆,鄉里人在風中迎接神馬的降臨。 宮殿高聳如雲,近在咫尺,階前的美玉般子弟閃耀着光輝。 交河的水流不息,卻比不上你家珍惜時光的長久。

賞析

這首作品描繪了王子尚離開帝都歸省的情景,通過「輶軒」、「萊衣」等詞展現了他的樸素與謙遜。詩中「重闈向曉佔烏鵲」和「下里迎風拜驌驦」表達了人們對他的尊敬和期待。結尾的「交河之水流無盡,得似君家愛日長」則讚美了王子尚家族珍惜時光的美德,與流水不息形成對比,強調了時間的寶貴。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文