有所思

· 楊爵
當年各爲主恩深,生者難忘死者心。 將此滿腔憂世血,變成赤淚墮囚襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 滿腔:充滿胸腔,形容感情非常強烈。
  • 憂世:憂國憂民,關心社會和國家大事。
  • 赤淚:血淚,形容極度悲傷。
  • 囚襟:囚犯的衣襟,這裡指囚犯的境遇。

繙譯

儅年我們各自深感主上的恩澤,活著的人難以忘懷逝去者的心意。 將這滿腔憂國憂民的熱血,化作血淚滴落在囚犯的衣襟上。

賞析

這首作品表達了作者對過去恩澤的深切懷唸和對逝去同僚的哀思。詩中,“滿腔憂世血”形象地描繪了作者對國家和民衆的深切關懷,而“赤淚墮囚襟”則深刻反映了作者內心的悲痛和對囚犯境遇的同情。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了作者高尚的情操和對時代的深刻反思。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文