湘鄉署中夢臨兒

旅館蕭蕭夢我兒,言談依舊膝前隨。 醒來但覺雞聲雨,夢裏瞻依有幾時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湘鄕:地名,今屬湖南省。
  • 署中:官署之中,即官員辦公的地方。
  • 旅館:旅途中的臨時住所。
  • 蕭蕭:形容環境淒涼、寂靜。
  • 膝前:指在父母身邊,比喻親近。
  • 瞻依:依戀、依偎。

繙譯

在湘鄕的官署中,我在旅館裡夢見了我的兒子,他在夢中與我交談,依舊像往常一樣依偎在我的膝前。醒來後,衹感覺到雞鳴聲和外麪的雨聲,夢中那份依戀和親近又能持續多久呢?

賞析

這首詩表達了作者在異鄕官署中對兒子的深深思唸。詩中,“旅館蕭蕭”描繪了環境的孤寂,而“夢我兒”則直接抒發了對兒子的思唸之情。夢中的兒子“言談依舊膝前隨”,展現了父子間深厚的感情和作者對家庭溫煖的渴望。然而,“醒來但覺雞聲雨”,現實的冷清與夢中的溫馨形成鮮明對比,加深了詩人的孤獨感和對家人的思唸。整首詩語言簡練,情感真摯,通過夢境與現實的對比,表達了作者對親情的無限眷戀。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文