內子六十一

憐爾頻年苦病攢,於今花甲轉支幹。 只憑點點婆心在,留得雙雙鶴髮看。 禮佛焚香無外事,含飴啖素有餘歡。 丹書況屢旌賢淑,高枕蒲團夢也安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 花甲:指六十歲。
  • 支幹:即天干地支,這裏指時間的循環。
  • 婆心:慈母般的心腸。
  • 鶴髮:白髮,比喻年老。
  • 含飴:含着糖,形容生活甜美。
  • 啖素:吃素食,指清心寡慾的生活。
  • 丹書:古代用來表彰的紅色文書。
  • 旌賢淑:表彰賢良淑德。
  • 蒲團:用蒲草編織的圓形坐墊,常用於打坐或跪拜。

翻譯

憐愛你多年來苦於疾病纏身,如今你已六十歲,時間在循環中流轉。 你那慈母般的心腸依舊,留下了我們共同的白髮見證歲月。 你虔誠地禮佛焚香,心無旁騖,享受着含糖般甜美、吃素食的寧靜生活,內心充滿歡愉。 紅色的文書屢次表彰你的賢良淑德,你高枕無憂,坐在蒲團上,連夢境都是安寧的。

賞析

這首作品表達了作者對妻子的深厚情感和對她賢淑品質的讚美。詩中,「花甲轉支幹」形象地描繪了妻子的年齡和時間的流逝,而「婆心」和「鶴髮」則突出了她的慈愛和長壽。後幾句通過描述妻子虔誠的宗教生活和受到的表彰,展現了她內心的寧靜和滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對妻子一生賢淑的最好寫照。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文