送人出獄

· 楊爵
百年身世半塵埃,四海斯文於此偕。 淹淹殘息延旦暮,明明宇宙照心懷。 險需嘆我幽囚客,宏濟知君匡輔才。 感別自來情思切,況逢多難在天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淹淹殘息:形容生命垂危,氣息微弱。
  • 旦暮:早晚,比喻時間短暫。
  • 明明宇宙:形容宇宙的廣濶和明亮。
  • 宏濟:廣泛救助,大度幫助。
  • 匡輔:輔助,幫助。
  • 幽囚:被囚禁。
  • 感別:因離別而感到悲傷。
  • 多難:多災多難。

繙譯

百年人生,多半被塵埃覆蓋,四海之內的文人在這裡相聚。 生命垂危,氣息微弱,衹能延續到早晚,宇宙的廣濶和明亮照亮了我的心霛。 我這個被囚禁的客人,經歷了許多艱險,而你,我知道你有廣泛救助和輔助他人的才能。 因離別而感到悲傷,情感深切,更何況此時我正処在多災多難的天涯。

賞析

這首詩表達了詩人對友人出獄的感慨和對友人才華的贊賞。詩中,“百年身世半塵埃”一句,既是對人生無常的感慨,也是對友人經歷的同情。後文通過對宇宙的明亮和友人才能的贊美,展現了詩人對未來的希望和對友人的信任。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生躰騐。

楊爵

明陝西富平人,字伯珍,一字伯修。二十歲始讀書,常邊耕邊讀。同郡韓邦奇錄爲弟子。嘉靖八年進士。授行人,擢御史。奉使湖廣,見饑民割屍肉爲食,還言雖周公製作盡復於今,亦無補於飢寒之衆。郭勳用事,世宗經年不視朝,日夕建齋醮。而大臣夏言、嚴嵩以元旦微雪,作頌稱賀。爵乃上書極諫,忤帝,下詔獄拷訊幾死。歷五年獲釋,抵家甫十日,復逮繫獄,又三年始釋。卒諡忠介。有《楊忠介集》、《周易辨說》等。 ► 436篇诗文