梧州公署新作竹亭喜汪二府諸公見過首尾吟二章

· 符錫
我有塵襟何處開,竹亭長夏思悠哉。 癡兒解與移花活,佳客偶能騎馬來。 總喜軍門聊暇日,不妨江館暫持杯。 自憐浮浪君休訝,散局元非用世才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塵襟:比喻世俗的煩擾。
  • 悠哉:悠閒自在的樣子。
  • 癡兒:指作者自己,帶有自嘲意味。
  • 移花活:比喻處理事務的能力。
  • 佳客:尊貴的客人。
  • 軍門:指官府,這裏特指汪二府。
  • 江館:江邊的館舍。
  • 持杯:舉杯飲酒。
  • 浮浪:放蕩不羈。
  • 散局:指閒散的官職或生活。
  • 用世才:指有用於世的人才。

翻譯

我心中的煩擾何處能解開,在這竹亭中度過長夏,思緒悠然自得。 我這個愚笨的人能夠處理好花木,尊貴的客人偶爾能騎馬來訪。 大家都喜歡軍門中的閒暇時光,不介意在江邊的館舍中舉杯共飲。 自嘲自己放蕩不羈,請不要驚訝,我本就不是那種有用於世的人才。

賞析

這首作品表達了作者在竹亭中的悠閒心情,以及對友人來訪的喜悅。詩中「塵襟」與「悠哉」形成對比,突出了竹亭的寧靜與作者心境的轉變。通過「癡兒」與「移花活」的自嘲,展現了作者的幽默與自謙。末句的「浮浪」與「用世才」的對比,既是對自己生活態度的坦誠,也透露出一種超脫世俗的豁達。