(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錮(gù):封閉,禁錮。
- 奚(xī):何,什麼。
- 陌上:田間的小路,這裏指人生道路。
- 伯業:指偉大的事業或功業。
翻譯
封閉泉水,你想要做什麼呢?鑄造黃金,也不過是徒勞。 人生就像田間小路上的雲,偉大的事業也如東流水一般逝去。
賞析
這首詩通過對比「錮泉」與「鑄金」兩種行爲,表達了人生短暫、功業無常的哲理。詩中,「錮泉」和「鑄金」都是人們爲了追求永恆而做的努力,但詩人認爲這些都是徒勞的。他以「陌上雲」和「東流水」爲喻,形象地描繪了人生的飄渺和功業的流逝,傳達出一種超脫世俗、看淡功名的豁達情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以深刻的啓示。