(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盪舟:划船。
- 西陂:西邊的湖泊或水域。
- 遠公:對南洲長老的尊稱。
- 覆衲:僧人的袈裟,此處指僧人。
- 雪屋:形容僧舍清靜,如同雪中孤立的房屋。
- 事殊跡暫曠:指因事暫時不能相見,心跡相隔。
- 神交理自通:精神上的交流自然而然能夠相通。
- 歲杪:年末。
- 白雲中:比喻隱居或僧侶的生活。
翻譯
划着小船在西邊的湖泊上,望着山中的佛寺,懷念遠方的南洲長老。 我遠遠地知道,他正蓋着袈裟安睡,雪白的僧舍裏,一盞紅燈靜靜燃燒。 雖然因事暫時不能相見,但我們的心靈自然而然能夠相通。 等到年末的時候,我期待在白雲繚繞的地方與您相見。
賞析
這首作品通過描繪舟中望山的情景,表達了對遠方僧侶的深切懷念。詩中「雪屋一燈紅」形象地描繪了僧舍的清靜與孤寂,而「神交理自通」則體現了詩人對精神交流的珍視。末句「期子白雲中」寄託了對未來相見的期待,展現了詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。