舟中望佛燈精舍懷南洲長老

· 張羽
盪舟西陂上,望山懷遠公。 遙知覆衲臥,雪屋一燈紅。 事殊跡暫曠,神交理自通。 維當待歲杪,期子白雲中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盪舟:划船。
  • 西陂:西邊的湖泊或水域。
  • 遠公:對南洲長老的尊稱。
  • 覆衲:僧人的袈裟,此處指僧人。
  • 雪屋:形容僧舍清靜,如同雪中孤立的房屋。
  • 事殊跡暫曠:指因事暫時不能相見,心跡相隔。
  • 神交理自通:精神上的交流自然而然能夠相通。
  • 歲杪:年末。
  • 白雲中:比喻隱居或僧侶的生活。

翻譯

划着小船在西邊的湖泊上,望着山中的佛寺,懷念遠方的南洲長老。 我遠遠地知道,他正蓋着袈裟安睡,雪白的僧舍裏,一盞紅燈靜靜燃燒。 雖然因事暫時不能相見,但我們的心靈自然而然能夠相通。 等到年末的時候,我期待在白雲繚繞的地方與您相見。

賞析

這首作品通過描繪舟中望山的情景,表達了對遠方僧侶的深切懷念。詩中「雪屋一燈紅」形象地描繪了僧舍的清靜與孤寂,而「神交理自通」則體現了詩人對精神交流的珍視。末句「期子白雲中」寄託了對未來相見的期待,展現了詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文