送萬安然歸南昌

· 張羽
黃花落盡亂鴉啼,聞道仙舟傍晚移。 江邑秋殘驚客久,故園春在夢歸遲。 馮驩心事無魚鋏,毛遂才名脫穎錐。 我亦無人識名姓,對君慵寫送行詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黃花:菊花。
  • 仙舟:指萬安然乘坐的船隻,比喻其高雅。
  • 江邑:江邊的城市,這裏指南昌。
  • 馮驩:戰國時期的馮驩,以忠誠著稱。
  • 魚鋏:捕魚的工具,這裏比喻馮驩雖有才但未得重用。
  • 毛遂:戰國時期的毛遂,以自薦而聞名。
  • 脫穎錐:比喻才能出衆,如錐尖穿透布袋顯露出來。

翻譯

菊花落盡,烏鴉亂啼,聽說你的仙舟傍晚就要移動。 江邊的城市秋天已殘,我驚訝自己客居已久,故園的春天還在夢中,歸去的路途顯得遙遠。 我的心事如同馮驩,雖有才卻未得重用,你的才名卻如毛遂般脫穎而出。 我也無人知曉我的名姓,面對你,我懶得寫下送行的詩。

賞析

這首詩表達了詩人對友人萬安然離別的感慨與自嘲。詩中,「黃花落盡亂鴉啼」描繪了秋日的淒涼景象,與「仙舟傍晚移」形成對比,突出了離別的哀愁。後聯通過「馮驩心事無魚鋏」與「毛遂才名脫穎錐」的對比,既表達了對友人才華的讚賞,也透露出自己未被賞識的無奈。結尾的「對君慵寫送行詩」則以自嘲的方式,抒發了詩人對世態炎涼的感慨。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文