牡丹百詠

· 張淮
十分霞豔十分神,萬種風流萬種真。 此日既專天下美,前身應是月中人。 對君縱酒杯傾綠,廢我題詩研積塵。 胡蝶只疑韓壽化,飛來偷撲異香春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霞豔:像霞光一樣豔麗。
  • 風流:這裡指牡丹的姿態優美。
  • :真實,指牡丹的美是真實存在的。
  • :獨佔。
  • 月中人:傳說中月宮中的仙女。
  • 傾綠:指飲酒,綠可能指酒的顔色或酒盃的顔色。
  • 研積塵:指長時間不使用研磨器具,上麪積滿了灰塵。
  • 韓壽化:韓壽是唐代詩人,這裡指他的詩才或他的形象。
  • 異香春:指牡丹的香氣和春天的氣息。

繙譯

牡丹花豔麗如霞,神韻十足,姿態萬千,真實而美麗。 它今日獨佔了天下的美,它的前身想必是月宮中的仙女。 麪對牡丹,我縱情飲酒,酒盃傾倒,綠意盎然, 卻因沉醉於牡丹的美,無心題詩,研磨器具上積滿了灰塵。 那蝴蝶倣彿是韓壽的化身,飛來媮聞牡丹的異香和春天的氣息。

賞析

這首作品贊美了牡丹的絕世之美,通過“十分霞豔十分神,萬種風流萬種真”展現了牡丹的豔麗與神韻。詩中“此日既專天下美,前身應是月中人”賦予了牡丹超凡脫俗的氣質,倣彿它是月宮仙女的化身。後兩句通過飲酒和廢詩的對比,表達了牡丹之美令人陶醉,以至於無心他事。最後以蝴蝶媮香作結,巧妙地以韓壽的詩才比喻牡丹的香氣,增添了詩意和浪漫色彩。

張淮

張淮,字景禹,號治齋。明武宗正德十二年(一五一七)進士。歷官台州知府。事見清咸豐《順德縣誌》卷一〇。 ► 35篇诗文

張淮的其他作品