(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長短亭:古代設在路旁的亭舍,常用作餞別處。
- 東溟:東海。
- 雙闕:古代宮殿、祠廟、陵墓前兩邊高臺上的樓觀,也指宮門。
- 六經:指《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》六部儒家經典。
- 銀河:天河,夜空中明亮的光帶,由大量恆星構成。
- 漾漾:形容水波盪漾的樣子。
- 青峯:青翠的山峯。
翻譯
江邊的亭舍在雲霧中相連,離別的情懷如同水流注入東海。 曾經期待着佩劍朝見雙闕,如今又見文章堪比六經。 爲國家獻上赤誠之心如同朝日,憂慮時事的白髮夜晚仰望星辰。 銀河波光粼粼,青翠的山峯相隔,遙想秋日的光輝灑滿庭院。
賞析
這首作品描繪了離別之情與對國家的忠誠,以及對時光流轉的感慨。詩中「江上雲連長短亭」以景入情,表達了離別的惆悵;「別懷如水注東溟」則用比喻手法,形象地描繪了離愁的深廣。後句通過對「雙闕」和「六經」的嚮往,展現了詩人對國家的忠誠和對文化的追求。結尾的「銀河漾漾青峯隔,遙羨秋光生戶庭」則以遠景收束,寄託了對美好時光的嚮往。