(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石城鐵城:比喻堅固的城池。
- 不可猜:無法估量,形容堅固無比。
- 長江東逝:指長江水向東流去。
- 打城回:水流衝擊城牆後迴流。
- 若教:如果讓。
- 道德爲城郭:以道德作爲城牆。
- 天險:自然形成難以逾越的險阻。
- 飛不來:無法飛越,形容極其險要。
翻譯
石城和鐵城堅固無比,難以估量,長江水向東流去,衝擊城牆後又迴流。如果讓道德成爲城牆,那麼即使是天險,也無法飛越。
賞析
這首作品通過對比石城鐵城的堅固與道德城牆的不可逾越,表達了道德力量的偉大。詩中「長江東逝打城回」描繪了長江的壯闊景象,同時也隱喻了道德力量的不可阻擋。最後兩句「若教道德爲城郭,天險還應飛不來」,強調了道德的重要性,即使面對自然的天險,道德的力量也能使其變得無足輕重。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對道德的崇高讚頌。