挽賓峯董副郎先生並序

· 符錫
賓峯薄車駕,雲臥武陵川。 處世何如夢,遊仙竟不還。 庭烏泣夜雨,墓木拱寒煙。 懷舊登堂客,能無倍惘然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :悼唸。
  • 賓峰:人名,董副郎的別號。
  • 薄車駕:形容生活簡樸,不追求奢華。
  • 雲臥:比喻隱居。
  • 武陵川:指隱居之地,源自陶淵明的《桃花源記》。
  • 処世:指在社會中生活。
  • 遊仙:指去世,比喻爲仙遊。
  • 庭烏:庭院中的烏鴉。
  • 墓木:墓地上的樹木。
  • 拱寒菸:形容墓地淒涼,樹木環繞,菸霧繚繞。
  • 懷舊:懷唸過去。
  • 登堂客:指來訪的客人。
  • 倍惘然:更加感到失落和悲傷。

繙譯

悼唸賓峰董副郎先生,他生活簡樸,如同隱居在武陵的川流之中。在世間的生活如同一場夢,而他最終如仙人般離世不再歸來。庭院中的烏鴉在夜雨中哭泣,墓地上的樹木環繞著淒涼的寒菸。懷唸過去的來訪客人,怎能不感到更加失落和悲傷。

賞析

這首作品表達了對董副郎的深切悼唸和對其生前隱逸生活的贊美。詩中運用了“雲臥武陵川”和“遊仙竟不還”等意象,描繪了董副郎超脫塵世、追求精神自由的生活態度。通過“庭烏泣夜雨,墓木拱寒菸”的淒涼景象,加深了對逝者的懷唸之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對生命無常的感慨。