閨思

· 溫純
對月默默語,清光應照君。 記得別時約,相思但望雲。 月亦有圓缺,雲亦有聚散。 散與缺猶可,離愁尚減半。 忽見雲間月,低頭憶遠人。 相思不相見,空有淚沾巾。 君如失凰侶,妾如寄生草。 桑末猶堪依,誰念君懷抱。 孤棲霜露叢,忽遇花落期。 花落無人掃,淒涼兩地知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 凰侶:鳳凰的伴侶,比喻夫妻。
  • 寄生草:比喻依賴他人生活的人。
  • 桑末:桑樹的末梢,比喻微不足道的依靠。

繙譯

對著月亮默默地說話,我知道它的清光也會照到你。記得我們分別時的約定,現在衹能望著雲來寄托相思。月亮也有圓缺,雲也有聚散。即使散了或缺了,離愁還能減輕一半。突然看到雲間的月亮,低頭想起遠方的人。相思卻不能相見,衹有淚水沾溼了手巾。你就像失去了伴侶的鳳凰,我就像寄生在別人身上的草。桑樹的末梢還能依靠,誰會關心你的懷抱呢?孤獨地棲息在霜露之中,突然遇到花落的季節。花落了沒有人打掃,兩地的淒涼衹有我們自己知道。

賞析

這首作品表達了深切的相思之情和對遠方愛人的關切。通過月亮、雲、花等自然景象的描繪,抒發了離愁別緒和對愛人的思唸。詩中運用了比喻和象征手法,如“凰侶”、“寄生草”、“桑末”,增強了情感的表達。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人溫純細膩的情感世界和對愛情的執著追求。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文