舟中經月雨雪乍晴誌喜

積陰處處雲依浦,艤棹朝朝雪打窗。 猶見危峯飄素練,忽看霽影下澄江。 蛟龍戢浪不復怒,鷗鷺親人時自雙。 呼酒乍驚波底月,已懸清漢照開缸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 艤(yǐ)棹(zhào):停船靠岸。
  • 素練:白色的綢帶,這裏形容瀑布。
  • 霽(jì)影:雨後的陽光。
  • 戢(jí)浪:平息波浪。
  • 清漢:銀河。

翻譯

長久以來陰雲密佈,處處的雲彩依附着水邊,每天停船靠岸時,雪都敲打着窗戶。還能看到高聳的山峯上飄着像白綢帶一樣的瀑布,忽然又看到雨後的陽光灑在澄澈的江面上。蛟龍平息了波浪不再發怒,鷗鷺親近人,時常成雙成對。舉杯飲酒時,忽然驚覺水底的月亮,而此刻,高懸在銀河的月光正照着打開的酒缸。

賞析

這首詩描繪了舟中經月雨雪後乍晴的景象,表達了詩人的喜悅之情。詩的首聯通過「積陰」「雲依浦」「雪打窗」等詞語,營造出一種陰沉寒冷的氛圍。頷聯中「猶見危峯飄素練,忽看霽影下澄江」,一「猶見」一「忽看」,形成鮮明的對比,展現出景色的變化,給人以驚喜之感。頸聯描寫蛟龍息浪、鷗鷺親人,呈現出一幅祥和的畫面,進一步烘托出晴後的美好。尾聯「呼酒乍驚波底月,已懸清漢照開缸」,以飲酒驚覺水底月,以及高懸銀河的月光照在酒缸上作結,富有詩意,也表現出詩人在晴後的愉悅心情。整首詩語言優美,意境清新,通過對自然景色的描寫和詩人的感受相結合,給人以美的享受。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文